Adrienne Rich
Adrienne Rich
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Vint-i-un poemes d''amor -en realitat, vint-i-dos-, en edició bilingüe, és la segona traducció a la nostra llengua d''un llibre d''Adrienne Rich que inclou una introducció molt completa a la persona i l''obra de l''autora, i dos assaigs, inèdits així mateix en català, que complementen tant els poemes com l''ideari i l''activisme lèsbics d''una escriptora imprescindible. Malgrat els més de quaranta anys transcorreguts des de la publicació en anglés del recull i del primer dels dos assaigs, l''obra en conjunt interessa, i força. I no només per la indubtable qualitat literària dels poemes i de llur traducció, sinó també per les seues aportacions a un vertader debat sobre la (in)visibilitat d''expressions i sexualitats no-normatives en la nostra societat i en l''acadèmia. Justificar més la urgència d''aquesta publicació, així com la necessitat de continuar traduint Adrienne Rich, és, tal com diu Sant-Celoni en la introducció, «gratuït i resumible en dues paraules: perquè cal».
Share
